дверь — Перевод на французский — примеры русский

Посмотреть также: открой дверь

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Переулок слева, чёрная дверь посередине.

Suis cette rue, ruelle à gauche, porte noire à mi-chemin.

Она может войти в эту дверь в любой день.

Elle pourrait passer cette porte d’un jour à l’autre.

Большая дверь… открывается и закрывается…

«Une grande porte… ouverte et fermée»…

Нет, это была одна дверь

.

Non, j’ai été pris dans une porte.

Когда откроется эта дверь, нам конец.

Si cette porte s’ouvre, on est mort.

Однажды в твою дверь позвонят призраки.

Un jour, les fantômes viendront sonner à ta porte.

Здесь одиночная дверь в виде решетки.

C’est un système de cage à porte unique.

Откройте эту дверь или я сломаю её.

Ouvrez cette porte ou je serai forcé de la casser.

Генетика открыла

дверь к исследованию человеческой изменчивости.

La génétique a ouvert la porte à l’étude de la variabilité humaine.

Отцу пришлось установить сигнализацию на входную дверь

Mon père a dû mettre une alarme à la porte d’entrée pour faire…

Вот почему она постучала в дверь.

C’est pour ça qu’elle a cogné à la porte.

Полицейские выломали дверь и поставили временный замок.

Après que la police ait enfoncé la porte, ils ont mis un verrou temporaire.

Стрелявший бросил пистолет, вышел через переднюю дверь

.

Le tireur a lâché l’arme, et est sorti par la porte d’entrée.

Последняя дело — держать дверь приоткрытой.

La dernière chose à faire, c’est de laisser une porte ouverte.

Открой сегодня дверь широко, пожалуйста.

Laissez la porte grande ouverte ce soir, s’il vous plaît.

Мы постучали в дверь и представились офицерами полиции.

On a frappé à la porte et on s’est identifié comme officiers de police.

Ты возьмешь ключ-карту сержанта и откроешь ею дверь.

Tu prendras la carte du sergent et tu la passera pour ouvrir
la porte
.

Пытался открыть дверь и что-то почувствовал.

J’ai essayé d’ouvrir la porte. J’ai senti quelque chose.

Чуть южнее ресторана есть красная дверь.

Au sud du restaurant, il y a une porte rouge.

Мистер Бишоп, пожалуйста откройте дверь.

Mr Bishop, s’il vous plaît, ouvrez la porte.

ДВЕРЬ — с русского на французский

  • дверь — дверь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ДВЕРЬ — жен. двери мн., южн., зап. вход, отверстие для входа в здание, проемы в стенах для прохода из покоя в покой; | полотна, затворы, навешенные в проем. Дверь одиночная, одностворная, однополотенная, об одном полотне; двери двустворные, двустворчатые …   Толковый словарь Даля

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми прост.), жен. Створ для закрытия входа в какое нибудь помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные двери. || Отверстие в стене для выхода. Прорубить дверь …   Толковый словарь Ушакова

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, и, о двери, на двери, мн. (также в одном знач. с ед.) и, ей, ями и рьми, жен. 1. Проём в стене для входа и выхода. Прорубить д. Стоять в дверях. 2. Укрепляемая на петлях плита (деревянная, металлическая, стеклянная), закрывающая этот проём …   Толковый словарь Ожегова

  • дверь — лень, затвори дверь, замерзнешь!, указать дверь.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дверь проем, дверка, янус, калитка, дверца, портун, плита Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • дверь — и, предл. о двери, в двери; мн. (иногда в зн. ед.) двери, ей, тв. рями и рьми; ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие. Прорубить д. Запереть д. Жить д. в д. (напротив). У дверей (совсем… …   Энциклопедический словарь

  • дверь — Поворачиваемый или сдвигаемый элемент оболочки. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] дверь Навесная или сдвигаемая крышка. [ГОСТ Р МЭК 61439.1 2013] EN door hinged or sliding cover [IEC 61439 1, ed. 2.0 (2011 08)] FR porte panneau pivotant ou… …   Справочник технического переводчика

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ. Основные части двери: дверная коробка (рама), прислонная или закладная, неподвижно заделанная в проёме стены или перегородки, и дверные полотна, подвижно укреплённые в коробке (рис. 1). В жилых домах наибольшее применение имеют деревянные… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, СССР, Грузия фильм, 1971, ч/б, 12 мин. Комедийная новелла. О неудачливом «несуне», попытавшемся украсть со стройки дверь. В ролях: В. Пуладзе, Зураб Капианидзе (см. КАПИАНИДЗЕ Зураб), В. Намгалашвили. Режиссер: Михаил Медников (см.… …   Энциклопедия кино

  • дверь — дверь, двери, до двери, у двери, в (на) двери, о двери; мн.двери, дверей, дверями и дверьми, в дверях …   Русское словесное ударение

  • Дверь — ж. 1. Проём в стене для входа в какое либо помещение или выхода из него. отт. Створ или несколько створов, закрывающие такой проем. 2. Проём во внутреннее пространство вагона, автомобиля, самолёта и т.п. отт. Створ, закрывающий такой проем. 3.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • открой дверь — Перевод на французский — примеры русский

    Возможно, Вы имели в виду: открыть дверь

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Боярыня, открой дверь, Боярин едет.

    Мам, открой дверь, пожалуйста.

    Стив, открой дверь, это Кэролин.

    Хьюберт, открой дверь мистеру Тэйлору.

    Говард, открой дверь, сейчас же.

    Зилфа, сейчас же открой дверь!

    Сара, открой дверь, пожалуйста.

    Нам нужно поговорить, открой дверь.

    Салли, открой дверь, мне нужно с тобой поговорить.

    Хэл, открой дверь, это я.

    Лео, открой дверь или я ее выломаю.

    Будь хорошим маленьким мальчиком и открой дверь.

    Пожалуйста, открой дверь, а то вылью твой сок.

    Ну, давай. Пожалуйста, открой дверь.

    Спускайся вниз по лестнице и открой дверь.

    Эми, зайка,

    открой дверь, детка.

    Давай же, сынок, открой дверь.

    Просто открой дверь, чтобы я знал, что все в порядке.

    Эми, милая, открой дверь.

    Уэс, открой дверь, Уэс.

    входная дверь — перевод — Русский-Французский Словарь

    ru Я слышал, хлопнула входная дверь, входная дверь в здание.

    OpenSubtitles2018.v3fr Contexte de l’évaluation / Approbation de l’étude L’ADRC a élaboré au début de 2001 un cadre de travail pour l’étude d’évaluation du PAD.

    ru В момент, когда он подходил к входной двери и уже начал было выходить, я ударился о лед и встретил его у входной двери — закончил у самого коридора.

    QEDfr C’est pourquoi nous avons modifié la convention fiscale que nous avons signée avec les États-Unis de faēon à concilier et à moderniser les deux textes

    ru Я нашла его возле входной двери.

    OpenSubtitles2018.v3fr Art. #. A l’exception des participations dans le cadre des projets de partenariat public-privé flamands, la Communauté flamande, la Région flamande et les agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique sont autorisées à créer ou participer dans des établissements, associations et entreprises sur la base du droit privé des sociétés ou des associations, pour autant que ceci n’implique pas de transfert de compétences

    ru Сосед на втором говорит, что входная дверь была в порядке к 7 часам.

    OpenSubtitles2018.v3fr Les membres collaborateurs de l’équipe MONET sont F. Prince (Université de Montréal), biomécanicien qui examinera les modifications de la démarche et des profils locomoteurs, et P. Imbeault (Université d’Ottawa), expert dans la biologie du tissu adipeux.

    ru На месте происшествия следователи не обнаружили каких-либо повреждений входных дверей его квартиры или замков; тело под тяжестью своего веса повисло на воротнике свитера на ручке холодильника; концентрация алкоголя в его крови составляла 2,8 промиле, что указывало на тяжелую степень опьянения; и не было никаких следов телесных повреждений, кроме странгуляционной полосы.

    UN-2fr l’enseignement artistique de niveau supérieur, y compris les conservatoires

    ru Затем были сообщения, что яд якобы нашли на ручке входной двери в дом Скрипалей.

    mid.rufr Cet événement sera souligné dans plus de 184 pays dans le monde — lesquels sont tous membres de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI).

    ru Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь?

    OpenSubtitles2018.v3fr Afin d’assurer le bon fonctionnement de ce système, les déclarants doivent respecter certaines obligations

    ru Вот и теперь входные двери были взломаны, внутри устроен тотальный обыск.

    mid.rufr Je savais que ça poserait des problèmes

    ru Маджди Абд Раббо рассказал, что около 9 ч. 30 м. 5 января 2009 года он услышал сильные удары во входную дверь дома.

    UN-2fr Leur adresse doit être sur le reçu

    ru Дедушка был у входной двери, он уже завязывал шнурки на ботинках.

    LDSfr le régime réglementaire du pays tiers empêche toute ingérence des autorités de surveillance et d’autres autorités publiques de ce pays tiers dans le contenu des notations de crédit et les méthodes de notation

    ru Между # и # марта # года неизвестный метнул нож во входную дверь резиденции посла и облил красной краской дверь и ступеньки

    MultiUnfr Rapport sur un cadre communautaire pour les sociétés de gestion collective dans le domaine du droit d’auteur et des droits voisins [#/#(INI)]- Commission juridique et du marché intérieur

    ru Благодаря тому, что Джозеф был Пророком, у нас есть больше, чем просто окно в Небеса – нам открыта сама входная дверь в вечность.

    LDSfr Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Alexandra Normandin.

    ru ~ Работать днем и ночью, приходя домой, оставив свои яйца у входной двери, она их отрубили, я прав?

    OpenSubtitles2018.v3fr Tu es le diable en personne!

    ru Я зашел с улицы, когда он выходил из входной двери доктора Салливана.

    OpenSubtitles2018.v3fr Elle a mis un terme à leur union avec une

    ru У меня замок с входной двери Фрименов.

    OpenSubtitles2018.v3fr Il s’agit d’une autre tentative inquiétante de la part du gouvernement pour amoindrir l’influence de la Chambre des communes et rendre les députés superflus

    ru Иди к входной двери, я обойду сзади.

    OpenSubtitles2018.v3fr Un plus grand nombre d’emplacements désignés permettra à l’ASFC de procéder à une évaluation approfondie du projet pilote.

    ru Входную дверь проверили?

    OpenSubtitles2018.v3fr Madame la Présidente, j’ai à présenter une pétition signée par des habitants des villes de Wetaskiwin, Millet et Leduc, dans ma circonscription, qui veulent attirer l’attention du Parlement sur ceci: «Attendu que la majorité des Canadiens comprennent la notion de mariage comme étant uniquement l’union volontaire d’un homme célibataire et d’une femme célibataire, le Parlement a le devoir de s’assurer que le mariage, tel qu’il a toujours été connu et compris au Canada, soit préservé et protégé.»

    ru «Код, который мы наносим на входную дверь, показывает, сколько детей и матерей получили медицинские услуги, или же необходимость повторного посещения», — говорит вакцинатор Люси Дэвис (Lucy Davies).

    WHOfr Me fais- tu confiance?

    ru Я ясно помню, что моя входная дверь была закрыта на ночь.

    OpenSubtitles2018.v3fr En qualité de membre effectif

    ru Входная дверь осталась запертой.

    tatoebafr Liste des espèces de poissons d’eau profonde, pélagiques et démersaux

    ru Оно достигает почти 600 метров в длину, имеет 40 входных дверей, 17 из которых постоянно используются персоналом, членами делегаций, посетителями или посыльными.

    UN-2fr La formule est valable pour les carcasses d’un poids compris entre # et # kg

    ru В несколько из них подавалась вода из трубы, расположенной вблизи входной двери и врезанной в крупную водопроводную систему, которую Миссия по установлению фактов видела вдоль дорог на всей территории района

    MultiUnfr Oui, donc maintenant, la chère dame est à l’ hôpital

    ru До входной двери.

    OpenSubtitles2018.v3fr Voie sous-cutanée ou intraveineuse

    ru Оно достигает почти # метров в длину, имеет # входных дверей # из которых постоянно используются персоналом, членами делегаций, посетителями или посыльными

    MultiUnfr Exprimant une certaine réticence à autoriser l’accès aux artistes étrangers, elle estime que c’est du côté du marketing et de la promotion qu’il faut se tourner et recommande que le gouvernement fédéral accorde un crédit d’impôt pour aider à compenser certains des coûts qui en découlent.

    открыть дверь — Перевод на французский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.

    Nous ne pouvions pas ouvrir la porte car elle était fermée de l’intérieur.

    Надо просто открыть дверь и выкатиться.

    Он сказал, что человек с отметиной попытается открыть дверь между двумя нашими мирами…

    Il a dit que l’homme avec cette marque essaierait d’ouvrir une porte entre nos deux mondes.

    Чтобы открыть дверь на другую сторону?

    Мейтленд, вы должны открыть дверь.

    Нужно отодвинуть вторую машину и открыть дверь.

    Нужно было лишь открыть дверь фургона.

    И если кто может открыть дверь

    Пожалуйста, кто-нибудь может открыть дверь?

    Она не даёт открыть дверь, пока не введешь код.

    Он пытался открыть дверь, но не смог.

    Мне нужно знать, как открыть дверь.

    Хочешь, чтобы я помогла открыть дверь.

    Нет! Я не могу открыть дверь.

    Мне было не открыть дверь внизу.

    Ты можешь спривидениеться наружу и открыть дверь.

    Ты говорил, Ева может открыть дверь в чистилище.

    Я пыталась открыть дверь, но кабинка была заперта.

    Она ей нужна, чтобы открыть дверь.

    Я не смог открыть дверь комнаты.

    Автомобильная дверь — Русский-Французский Словарь

    ru Несколько гвоздей, забитые в нужные точки автомобильной двери, блокируют тягу замка, лишая дверь возможности открываться, и тем самым развязывая тебе руки.

    OpenSubtitles2018.v3fr Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du # juin # portant délégation de compétence en matière d’enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française

    ru Я нашёл автомобильные двери и разместил их там.

    OpenSubtitles2018.v3fr Maeby trouve quelqu’ un pour l’ aider à oublier son cousin…… posé un lapin

    ru Речь идет об эффективных перевалочных операциях и перевозках на конечных участках, поскольку основным критерием с точки зрения издержек и качества услуг являются автомобильные перевозки «от двери до двери».

    UN-2fr Tous les participants ont appuyé l’idée d’adopter un ensemble de critères différents pour définir le documentaire canadien.

    ru Лианн, вы видели кого-нибудь у прохода к дверям на автомобильную палубу?

    OpenSubtitles2018.v3fr Quantico demande l’ autorisation d’ informer ses tacticiens de la menace nucléaire

    ru У меня есть свидетель, который видел вас посреди ночи около двери, ведущей на автомобильную палубу.

    OpenSubtitles2018.v3fr Un plus grand nombre d’emplacements désignés permettra à l’ASFC de procéder à une évaluation approfondie du projet pilote.

    ru Взрывное устройство было установлено возле бетонного столба неподалеку от двери, ведущей к автомобильной стоянке.

    UN-2fr Elle s’ appelle Wendy Legassic

    ru Будучи континентальной страной с переходной экономикой, Беларусь крайне заинтересована в результатах деятельности Рабочей группы по транспортному праву, в частности в отношении морской перевозки товаров, и надеется на решение спорных вопросов, связанных с перевозками «от двери до двери», включающих перевозки морским, автомобильным и железнодорожным транспортом, на которые приходится значительный объем мирового товарооборота

    MultiUnfr Six, André, greffier au tribunal de première instance de Dinant

    ru Вместе с тем он отметил аспекты- как, например, подголовники автомобильных сидений и элементы удерживающих механизмов двери,- по которым можно быстро достичь прогресса в рамках глобального согласования

    MultiUnfr Il est possible d’obtenir cette autorisation en concluant un contrat de licence avec une société de gestion de la photocopie.

    ru Изобретение относится к автомобильной технике, а именно к конструкции задней двери автомобиля, которая содержит верхнюю часть, шарнирно прикрепленную к задней части кузова автомобиля на петлях, и нижнюю часть, подвижно соединенную с верхней частью механизмом перемещения, снабженным парами правых и левых рычагов.

    patents-wipofr Merci d’ aider une fille dans le besoin

    ru В частности, необходимо обеспечить наличие инфраструктуры, суперструктуры и оборудования для контейнерных перевозок товаров «от двери до двери», в том числе на морских, автомобильных, железнодорожных и воздушных маршрутах.

    UN-2fr Alors je me demande

    ru По нашему мнению, каботажное судоходство и морские автомагистрали- это две новые важные концепции, которые нельзя разделять: некоторые из маршрутов каботажного судоходства вводятся в эксплуатацию и начинают развивать в целях перераспределения части грузовых перевозок с автомобильного транспорта на морской и обеспечения беспрепятственного обслуживания «от двери до двери»

    MultiUnfr La Figure 1 donne un aperçu général de notre programme de recherche.

    ru Наконец, компания утверждает, что она понесла мобилизационные расходы до начала работ по контракту на поставку металлоконструкций, облицовки, окон и дверей для цеха окраски и других корпусов автомобильного завода в Ираке («Проект по строительству автозавода»

    MultiUnfr L’Agence ne peut continuer à procéder comme à l’époque où il y avait deux façons différentes d’effectuer les vérifications du CIPC et où tous les lieux de travail n’étaient pas vérifiés pendant la période de vérification de quatre ans.

    ru По нашему мнению, каботажное судоходство и морские автомагистрали — это две новые важные концепции, которые нельзя разделять: некоторые из маршрутов каботажного судоходства вводятся в эксплуатацию и начинают развивать в целях перераспределения части грузовых перевозок с автомобильного транспорта на морской и обеспечения беспрепятственного обслуживания «от двери до двери».

    UN-2fr Kyle l’ a pris la main dans le sac

    ru Он не только прогоняет посягателей, но, как известно… налетает на свое отражение в автомобильных колпаках, зеркалах, в венецианских окнах и раздвижных стеклянных дверях».

    jw2019fr On va faire le programme de routine

    ru Наконец, компания утверждает, что она понесла мобилизационные расходы до начала работ по контракту на поставку металлоконструкций, облицовки, окон и дверей для цеха окраски и других корпусов автомобильного завода в Ираке («Проект по строительству автозавода»).

    UN-2fr PGN (poly-GLYN, polynitrate de glycidyle) ou poly(nitratométhyloxirane) (CAS

    ru GRSP продолжит рассмотрение предложения (ECE/TRANS/WP.29/GRSP/ 2015/26), представленного экспертом от Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и направленного на обеспечение надлежащей защиты задней двери для предотвращения возможности случайного открытия двери при движении транспортного средства.

    UN-2fr Rien ne purifie mieux que le feu

    ru На основе этих сообщений и двух справочных документов, подготовленных СГКВ и неофициальной группой экспертов ЕЭК ООН, Рабочая группа рассмотрела роль интермодальных перевозок по внутренним водным путям и обсудила меры для дальнейшего повышения их привлекательности и конкурентоспособности, а также взаимодополняемости с автомобильным и железнодорожным транспортом как части систем бесперебойных перевозок «от двери до двери».

    UN-2fr Ceux qui n’ont pas d’emploi vivent sur l’assistance sociale

    ru Группа экспертов с особенным интересом обсудила роль интермодальных перевозок по Рейну и его притокам, а также меры для дальнейшего повышения их привлекательности, конкурентоспособности и взаимодополняемости с автомобильным и железнодорожным транспортом как части систем бесперебойных перевозок «от двери до двери».

    UN-2fr Tu as Jimmy Riggs.Il crache du sang

    ru В частности, первый и последний этапы любой перевозки «от двери до двери» как правило предполагают использование другого вида транспорта, например автомобильного, и в меньшей степени железнодорожного.

    UN-2fr Nous étions mariés de nombreuses années

    ru Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) в целях включения требований относительно автоматически срабатывающих систем запирания дверей.

    UN-2fr Madame la Présidente, pour mettre les choses au point, le Fonds monétaire international et l’OCDE ont prédit que le Canada sera au premier rang des pays industrialisés pour ce qui est de la croissance de l’emploi

    ru На основе представленных материалов и справочных документов Рабочая группа рассмотрела решения по дальнейшему повышению привлекательности и конкурентоспособности внутреннего водного транспорта, а также вопрос о взаимодополняемости между внутренним водным транспортом и автомобильным и железнодорожным транспортом с целью обеспечения бесперебойного функционирования транспортных систем «от двери до двери».

    UN-2fr Certaines substances autres que les vitamines et les substances minérales ou les ingrédients qui en contiennent sont ajoutées aux denrées alimentaires sous forme d’extraits ou de concentrés, et peuvent entraîner des apports nettement supérieurs à ceux qui pourraient être ingérés dans le cadre d’un régime adéquat et varié

    ru Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) в целях включения требований относительно автоматически срабатывающих систем запирания дверей.

    UN-2fr après la rubrique A. BELGIQUE, les rubriques suivantes sont insérées

    ru На основе представленных материалов и справочных документов Рабочая группа рассмотрела решения по дальнейшему повышению привлекательности и конкурентоспособности внутреннего водного транспорта, а также вопрос о взаимодополняемости между внутренним водным транспортом и автомобильным и железнодорожным транспортом с целью обеспечения бесперебойного функционирования транспортных систем «от двери до двери».

    UN-2fr Le Conseil nous a déçus : il n’a absolument pris aucune décision et se comporte comme un buf en passe de pondre.

    ru Эти рабочие совещания будут посвящены таким темам, как упрощение таможенных процедур, согласование контроля на границах, облегчение морских перевозок и международных автомобильных перевозок, использование информационно-коммуникационных технологий либо организация цепей интермодальных перевозок от двери до двери.

    UN-2fr Non, je l’ ai trouvé

    ru Доставка грузов по воздуху дополняется доставкой автомобильным и железнодорожным транспортом и заключением контрактов на доставку грузов по принципу «от двери до двери».

    UN-2fr ROMBAUTS Jacques Maria Theresia

    потайная дверь — Russian-French Dictionary

    ru Потайная дверь?

    OpenSubtitles2018.v3fr Il y a de la pizza dans la cuisine

    ru Если мы не найдем потайную дверь?

    OpenSubtitles2018.v3fr La décision de l’autorité compétente d’annuler une partie des créances a été prise le # juillet #, lorsque le bureau des impôts a donné son accord au concordat proposé par le bénéficiaire

    ru Я могу проиграть сто очков IQ, но как так вышло, что я единственный кто знает что у тебя есть потайная дверь…

    OpenSubtitles2018.v3fr Et tu les feras

    ru Если их расположить в нужном порядке, может, откроется потайная дверь!

    OpenSubtitles2018.v3fr Si, ultérieurement, le Liechtenstein souhaite participer, il en informe la Commission suffisamment à l’avance, et les modalités pratiques nécessaires pour garantir l’application de la décision no #/#/CE du Parlement européen et du Conseil, des modalités d’exécution et du présent accord sont définies dans le cadre d’un échange de lettres

    ru У неё дома есть комната, полная моих вещей, Из детства, она находится за потайной дверью за книжным шкафом.

    OpenSubtitles2018.v3fr C’ est aujourd’ hui que ça se passe.- Ouais

    ru Потайная дверь.

    OpenSubtitles2018.v3fr C’ est une coréenne qui m’ a appris ça

    ru Она взяла ключ в кармане, когда она вернулась в дом, и она сделала до ее виду, что она всегда носить его с ней, когда она вышла, так что если она когда- либо должны найти потайную дверь, она будет готова.

    QEDfr Je reviens tout de suite.

    ru Ребята, мы нашли потайную дверь в полу под автоматом с едой.

    OpenSubtitles2018.v3fr Si plusieurs cas se présentent dans la classe, le médecin responsable de l’équipe d’inspection médicale scolaire recommandera aux parents de consulter leur médecin traitant en vue d’une chimioprophylaxie spécifique éventuelle

    ru Опасайтесь костедробилок, костевправлялок, щупов, хромосомных преобразователей, обездвиживающую грязь, чёрные дыры, потайные двери и радиацию.

    OpenSubtitles2018.v3fr Je travaille

    ru Отпечатки пальцев Луи Нельсона были обнаружены на потайной двери.

    OpenSubtitles2018.v3fr Les règles sont peu claires en ce qui concerne la répartition des responsabilités.

    ru Времен, когда покупка спиртного означала потайные двери, гангстеров и бутлегеров

    opensubtitles2fr Ces tableaux contiennent les postes relatifs aux recettes et aux dépenses de gestion, ainsi que ceux relatifs aux recettes et aux dépenses des missions de l’institution

    ru Сэр, похоже мы нашли потайную дверь за автоматом.

    OpenSubtitles2018.v3fr J’ al besoln de vous volr

    ru Здесь должен быть секретный путь, или какая-то потайная дверь.

    OpenSubtitles2018.v3fr Ceci garantit donc que les fonds propres ne seront rémunérés qu’en cas de bénéfices suffisants et qu’aucune aide d’État ne sera utilisée pour des paiements à des actionnaires de la banque

    ru Потайной двери.

    OpenSubtitles2018.v3fr ° ceux qui sont obtenus ou constatés en raison ou à l’occasion de la cessation complète et définitive par le contribuable de l’exploitation de son entreprise ou de l’exercice d’une profession libérale, charge, office ou occupation lucrative et qui proviennent d’accroissements des avoirs corporels ou incorporels, y compris les matières premières, produits et marchandises, ayant été affectés à exploitation, profession ou occupation

    ru ПОТАЙНАЯ ДВЕРЬ

    OpenSubtitles2018.v3fr Quel est le problème de cette ville?

    ru Потайная дверь, и только один человек владеет ключом?

    OpenSubtitles2018.v3fr Mais flingue pas les voisins comme Wyatt Earp

    ru Это потайная дверь, через которую можно пройти.

    ted2019fr Attention, sale chèvre!

    ru И мне нужно, чтобы ты его развернул и показал всем, что здесь нет потайной двери.

    OpenSubtitles2018.v3fr La peine de mort serait, ici,l’ exécution au garrot

    ru Я нашёл потайную дверь.

    OpenSubtitles2018.v3fr Le cas échéant il sera fait appel aux supérieurs antérieurs respectifs

    ru Потайную дверь.

    OpenSubtitles2018.v3fr Que lors de la discussion de cette problématique, les différentes instances, sont parties du principe que le projet dont question entrerait encore en vigueur durant la même année civile et que, lors du timing de leurs activités, l’on a donc tenu compte de la réglementation précitée

    ru Что если нам не удастся вовремя найти потайную дверь?

    OpenSubtitles2018.v3fr Il est permis d

    ru Потайная дверь.

    OpenSubtitles2018.v3fr un certificat de type pour usage civil; ou

    ru Потайная дверь.

    OpenSubtitles2018.v3fr Un maillot de bain et un chapeau

    ru Мы обыскиваем комнату в поисках потайных дверей.

    OpenSubtitles2018.v3fr Cette année, comme à chaque année depuis 2001, le 26 avril sera consacré à la célébration de la Journée mondiale de la propriété intellectuelle (PI).

    ru Ну, он сказал, что вход в эту комнату находится за книжным шкафом за потайной дверью.

    OpenSubtitles2018.v3fr Rapport sur l’étude de dossiers.